Fargo S03E02 French subtitles

Episode name: The Principle of Restricted Choice

Season 3, episode 2 of Fargo


The Principle of Restricted Choice
Internet Movie Database

Genres: Drama, Crime, Thriller

Countries: USA

Released: Wednesday, April 26, 2017

Official sites: Official website, Official Facebook, Official Instagram

Gloria deals with the aftermath of the crime; Varga makes a move; Ray and Nikki move on to their next plan

Subtitles info

Filename:Fargo - 03x02 - The Principle Of Restricted Choice­.SVA-720p­.AVS­.French­.C­.orig­.Addic7ed­.com.srt
AddedMay 5th, 2017
Total downloads3821 x
Language French
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for Fargo S03E02

Only members can commenting ( Login or Registration )
Ewan McGregor in Fargo (2014)Ewan McGregor and Mary Elizabeth Winstead in Fargo (2014)Michael Stuhlbarg in Fargo (2014)Mark Forward in Fargo (2014)David Thewlis, Goran Bogdan, and Andy Yu in Fargo (2014)

Download subtitles

Preview Fargo - 03x02 - The Principle Of Restricted Choice­.SVA-720p­.AVS­.French­.C­.orig­.Addic7ed­.com.srt

1
00:00:23,937 --> 00:00:24,979
Maman ?

2
00:00:25,772 --> 00:00:26,940
Bien.

3
00:01:04,853 --> 00:01:08,314
CECI EST UNE HISTOIRE VRAIE.

4
00:01:19,701 --> 00:01:23,997
LES ÉVÉNEMENTS DÉCRITS ONT EU LIEU
AU MINNESOTA EN 2010.

5
00:01:30,712 --> 00:01:35,133
À LA DEMANDE DES SURVIVANTS,
LES NOMS ONT ÉTÉ MODIFIÉS.

6
00:01:39,846 --> 00:01:41,890
PAR RESPECT POUR LES DÉFUNTS,
TOUT LE RESTE A ÉTÉ RACONTÉ EXACTEMENT

7
00:01:41,973 --> 00:01:44,058
COMME ÇA S'EST PRODUIT.

8
00:01:48,021 --> 00:01:52,275
{an8}Auteur de science-fiction
décroche un Golden Planet

9
00:01:57,446 --> 00:01:58,615
Chef.

10
00:01:58,698 --> 00:01:59,949
On avait pas dit 9 h ?

11
00:02:02,076 --> 00:02:03,703
Oui.

12
00:02:03,787 --> 00:02:05,622
Mais le nouveau chef est arrivé tôt.

13
00:02:05,705 --> 00:02:08,416
Il veut que tout le monde se rassemble
au plus vite.

14
00:02:08,500 --> 00:02:11,753
Et comme "tout le monde", c'est toi
et moi, je suis passé te prendre.

15
00:02:11,836 --> 00:02:13,212
C'est du café ?

16
00:02:20,512 --> 00:02:22,180
C'est la boîte récupérée chez Ennis ?

17
00:02:25,183 --> 00:02:27,435
- Nathan est chez son père ?
- J'espère.

Other French subtitles

Report a bug